как вы произносите 'Bourgeois'? - Гитарист
       225

как вы произносите 'Bourgeois'?

0 голосов
/ 11 февраля 2010
имя luthiers Bourgeois произносится так же, как слово bourgeois, то есть boo r-zhwah?

я знаю, что это глупый вопрос, но я действительно удивляюсь.

Ответы [ 63 ]

0 голосов
/ 11 февраля 2010
Большая японская компания потеряла очень испанскую букву «Ã». Ибаньес - это относительно распространенная фамилия здесь, в Испании. Я думаю, что они начали делать только нейлоновые гитары.

А для имени Bourgeois у меня такие же проблемы с именем Баучера.
0 голосов
/ 12 февраля 2010
Цитата:
Первоначально написал CottonPickin
Но в Стандартный французский язык довольно близок к гортанному немецкому языку, а не крученому испанскому или итальянскому языку. Это сделано полностью с задней частью языка, а не кончиком.
С этим мы тоже согласны, сэр. Видеть? Мы не так далеко друг от друга, вы и я. :)

Цитата:
Пример: многие потомки французских канадцев, которые приехали в Новая Англия в начале и середине 20 века для работы на текстильных фабриках использовала раскатанный (нёбо) р. Их предки часто происходили из региона Шербрук / Труа-Ривьер / Монреаль.
Это может быть правдой, хотя это может иметь большее отношение к фону образования и социально-экономическим факторам, о которых вы упоминали ранее.
"Радио-канадский французский", на котором говорят в эти регионы также более гортанные, несмотря на местные акценты.
0 голосов
/ 11 февраля 2010
Цитата:
Сообщение от nachomaga
И для имя Bourgeois, у меня такие же проблемы с именем Баучера.
Я думаю, это будет 'бу-шей , не так ли ?
0 голосов
/ 12 февраля 2010
Цитата:
Сообщение от AndreF

Это может быть правдой, хотя это может иметь большее отношение к фону образования и социально-экономическим факторам, которые вы упомянули ранее.
«Радио-канадский французский», на котором говорят в этих регионах, также является более гортанным, местным акцентом несмотря на это.
Да, свернутый r связан с образовательными и социально-экономическими факторами среди французов Новой Англии. Иногда это просто невежливо упоминать. : -))

Очень интересно, что Radio Canada выбирает вещание на языке, на котором практически никто не говорит в Квебеке. На самом деле, выступление на FRC стало бы социальным препятствием практически во всех кругах, даже в высших эшелонах власти и бизнеса. Квебекеры чрезвычайно чувствительны к нюансам акцента, словарного запаса и грамматики. В Квебеке вам необходимо освоить как минимум 3 уровня диалектов, если вы хотите отремонтировать свой автомобиль, пообщаться и устроиться на работу.
0 голосов
/ 11 февраля 2010
Важнее то, как вы пишете это. Не буржуазно.
0 голосов
/ 13 февраля 2010
Цитата:
Я утверждаю, что о ДИАЛЕКТЕ Радио Канады никто не говорит в Квебеке. Пара примеров: практически каждый в Квебеке произносит «ts» и «dz» вместо чистых «t» и «d», как во Франции. Пример: "Как цу дзю лайт?" Радио Канады не позволяет этого. Другой пример: лингвистические исследования показали, что отрицательное «ne» используется только в 5% всех случаев в Квебеке, как в «J'ai pas d'argent» вместо «Je n'ai pas d'argent». Снова Радио Канады требует "ne" в 100% случаев.

Если вы слушаете любую другую радиостанцию, вы будете слышать обычные разговоры на языке квебу. Конечно, школы преподают стандартный французский. Но повсюду в обществе говорят на Québéis.
Я искренне верю, что мы не настолько далеки друг от друга в наших взглядах, как это может показаться на наших обменах.
Я просто использовал термин «диалект», чтобы обозначить более экстремальную форму отклонения от исходного языка (таким образом, мои немецкие примеры), чем вы.
Вы правы, что я, скорее всего, скажу своей маме: J'ai pas d'argent. И, наверное, так бы и Жан Чарест, если бы он разговаривал со своей матерью. А также, что Радио-Канада будет отличаться от этого. Однако, если бы мы все подали наш запрос в письменном виде, а не в устной форме, мы бы написали:
Je n'ai pas d'argent.
Итак, хорошо, если вы имели в виду, что в Квебеке мы имеем наш собственный способ говорить, как в Париже и Марселе, который отличается от того, чему нас учили в гимназии, я согласен с этим.
Но это не значит, что я или другой французский Канадиенс не может говорить так, как Радио Канады. Я думаю, что здесь у нас разрыв. И я не имею в виду, что для этого нужно уловить парижский акцент. Никто не делает это в Квебеке. Я согласен! И Радио Канады тоже не слышит.
Цитата:
Расстояние между Квебусом и французами франшами намного больше, чем между американским и британским английским.
Я действительно не покупаю это, только потому, что создается впечатление, что мы говорим на другом языке в Квебеке, а мы нет. Если бы вы послали красноречивого оратора с американского юга, чтобы выступить в Палате лордов, возникла бы такая же ситуация.
Я верю в следующее:
Истинный французский или английский, как мы узнаем, более универсально выражен в письменной форме, поскольку мы все учимся из одних и тех же книг.
Различия в нашей речи заключаются лишь в том, что они и как они развивались на региональном уровне. Парижский французский не лучше и не хуже, чем Québéis. Это вокализация. Точно так же, как Алабама говорит иначе, чем говорят в Лондоне.
Люди, которые защищают Квебус как его собственный язык, являются чем-то вроде экстремистской окраины, с политическими и / или идеологическими связями с движением Сепаратистов и даже насильственным прошлым старые дни FLQ. (что-то я пережил, и я думаю, что вы намекали на это.)
Надеюсь, мы сможем однажды сесть и обсудить все это, а также несколько гитар! :)
В противном случае, мы действительно начнем Уничтожил людей AGF до смерти с помощью нашего подшучивания, если мы этого еще не сделали!
0 голосов
/ 11 февраля 2010
Я называю это "Bul go gi" ~.
0 голосов
/ 08 мая 2010
Цитата:
Первоначально отправлено ewalling
Кстати, о что, как насчет «Ibanez» и «Larrivee». Я делаю первый в испанском режиме: ee-'ban-yez
Здесь, в Филадельфии, мы недавно привыкли к "испанскому режиму". ;)
0 голосов
/ 11 февраля 2010
Цитата:
Сообщение от moga
Я звоню это "Bul go gi" ~.
мммммм ... Я люблю корейскую еду.
0 голосов
/ 10 мая 2010
С сайта Bourgeois:

Вопрос: Как вы произносите Bourgeois?
Ответ: BUR-JWA.

Мы должны признать, что у всех нас были проблемы с попыткой произнести фамилию нашего уважаемого мастера по имени Дана Bourgeois. Мы уговаривали Дану придумать простое фонетическое произношение. Дана спросила, хотим ли мы французскую, акадскую, каджунскую или американскую версию ... мы решили передать американскую версию.

Это то, что мы придумали: «BUR-jwah» с ударением на первом слоге. Любые лингвисты с лучшей идеей, дайте нам знать!

Мы надеемся, что это облегчит проблему входа в ваш любимый магазин, указывая на стойку с гитарами и говоря: «О, я хочу эту . "

Bourgeois (BUR-jwah) ... Спросите об этом по имени.
Добро пожаловать на сайт Гитарист, где вы можете задавать вопросы и получать ответы от других членов сообщества.
...