Цитата:
Я утверждаю, что о ДИАЛЕКТЕ Радио Канады никто не говорит в Квебеке. Пара примеров: практически каждый в Квебеке произносит «ts» и «dz» вместо чистых «t» и «d», как во Франции. Пример: "Как цу дзю лайт?" Радио Канады не позволяет этого. Другой пример: лингвистические исследования показали, что отрицательное «ne» используется только в 5% всех случаев в Квебеке, как в «J'ai pas d'argent» вместо «Je n'ai pas d'argent». Снова Радио Канады требует "ne" в 100% случаев.
Если вы слушаете любую другую радиостанцию, вы будете слышать обычные разговоры на языке квебу. Конечно, школы преподают стандартный французский. Но повсюду в обществе говорят на Québéis. |
Я искренне верю, что мы не настолько далеки друг от друга в наших взглядах, как это может показаться на наших обменах.
Я просто использовал термин «диалект», чтобы обозначить более экстремальную форму отклонения от исходного языка (таким образом, мои немецкие примеры), чем вы.
Вы правы, что я, скорее всего, скажу своей маме: J'ai pas d'argent. И, наверное, так бы и Жан Чарест, если бы он разговаривал со своей матерью. А также, что Радио-Канада будет отличаться от этого. Однако, если бы мы все подали наш запрос в письменном виде, а не в устной форме, мы бы написали:
Je n'ai pas d'argent.
Итак, хорошо, если вы имели в виду, что в Квебеке мы имеем наш собственный способ говорить, как в Париже и Марселе, который отличается от того, чему нас учили в гимназии, я согласен с этим.
Но это не значит, что я или другой французский Канадиенс не может говорить так, как Радио Канады. Я думаю, что здесь у нас разрыв. И я не имею в виду, что для этого нужно уловить парижский акцент. Никто не делает это в Квебеке. Я согласен! И Радио Канады тоже не слышит.
Цитата:
Расстояние между Квебусом и французами франшами намного больше, чем между американским и британским английским. |
Я действительно не покупаю это, только потому, что создается впечатление, что мы говорим на другом языке в Квебеке, а мы нет. Если бы вы послали красноречивого оратора с американского юга, чтобы выступить в Палате лордов, возникла бы такая же ситуация.
Я верю в следующее:
Истинный французский или английский, как мы узнаем, более универсально выражен в письменной форме, поскольку мы все учимся из одних и тех же книг.
Различия в нашей речи заключаются лишь в том, что они и как они развивались на региональном уровне. Парижский французский не лучше и не хуже, чем Québéis. Это вокализация. Точно так же, как Алабама говорит иначе, чем говорят в Лондоне.
Люди, которые защищают Квебус как его собственный язык, являются чем-то вроде экстремистской окраины, с политическими и / или идеологическими связями с движением Сепаратистов и даже насильственным прошлым старые дни FLQ. (что-то я пережил, и я думаю, что вы намекали на это.)
Надеюсь, мы сможем однажды сесть и обсудить все это, а также несколько гитар! :)
В противном случае, мы действительно начнем Уничтожил людей AGF до смерти с помощью нашего подшучивания, если мы этого еще не сделали!