Цитата:
Это Godin ,,, но правильный способ сказать, что это Го Дан,
Рик |
"Godin" - французско-канадская компания в Квебеке Хотя я говорю достаточно по-французски, чтобы обойтись, я живу в Квебеке, разговариваю по-французски и по-канадски (моя жена - франко-говорящая по-французски, но также свободно говорит по-английски). Не то чтобы это имело значение… Вы правильно поняли произношение части «Goe», и сказать, что часть «dan» таким образом, вероятно, настолько близко, насколько чистый англо может добраться до правильного пути, но это не фонетически правильно , К сожалению, фонетика «in» в любом французско-канадском слове - это не то, что я могу привести в качестве примера, потому что это не звук, который существует в английском языке. Моя французская фамилия оканчивается на "в", и когда правильно сказано, есть звук, на который я ссылаюсь. Придерживайся Го-дана, и все будет хорошо. Просто хотел уточнить.