цитата:
__________________________________________________ __
Юта,
Спасибо, что поделились с нами своей точкой зрения. Или это перспектива? Я думаю, что лично для меня важно видеть, как культуры отличаются от нашей. Особенно, когда речь идет о Канаде. В конце концов, какая другая страна может бросить ветчину в сковороду и дать ей название, которое обозначает происхождение идеи, как канадский бекон? Просто смешно с тобой. Довольно странно видеть огромную разницу в одном и том же языке. Вероятно, сочетание того, как мы убили влияние Англии и Франции в Канаде. Сейчас сними. Надеюсь, у тебя хорошее чувство юмора. В конце концов, вы живете в Канаде. Хорошего дня.
__________________________________________________ __
Канадский бекон, эх ... LOL. Знаете ли вы, что канадцы не называют наш бекон .... канадский бекон. Здесь ... мы просто называем это беконом.
Только в США он обозначается как канадский бекон. Но ... я так и не понял, почему?
Хотя ... я давно предположил, что это так, чтобы не было путаницы с Кевином Бэконом ... который, кажется, опаздывает на каждый канал ночью, в том или ином фильме!
Он заслуживает своего собственного канала!
Что касается орфографических различий. Это на самом деле это. Мы используем традиционное британское правописание ... тогда как, я полагаю, ваше правописание было американизировано ... или я должен сказать ... американизировано ... LOL.
Что касается французов. Ах да .... очень видный, где я живу. Я люблю французский ... и вокруг меня все время говорят по-французски.
Хотя я понимаю это до некоторой степени ... Я не говорю на нем. На самом деле ... Мне было трудно на протяжении многих лет выучить французский язык ...
Кажется, у ВСЕГО другое слово! ... lol.
Кстати ... любил тебя в Spinal Tap :-)