wcap wrote:
"Кроме того, железное дерево (если мы говорим об одном и том же североамериканском дереве), как правило, является деревом подлеска леса."
Звучит так, как будто вы говорите о гопборне, который это местный «железный лес», также называемый «рычажным лесом», потому что он используется для этого, и «мускулистый лес» из-под туловища в виде провода. Хорошая, твердая, плотная древесина, но не того же класса, что и ipe.
Это указывает на опасность использования общих названий для лесов: обычно самой твердой местной древесиной является «железная древесина», и это может быть медовая саранча, или гикори, или какой-то сорт дуба, в зависимости от того, где вы находитесь. Впрочем, разве «пау ферро» не означает «железное дерево»? Это одно из названий Морадо, AKA Боливийский палисандр.
Один из моих учеников использовал ipe для моста: у меня все еще есть оставшаяся часть, и я не хотел заниматься этим. Я могу поверить, что это второй самый тяжелый лес вокруг: я просто не хочу иметь дело с самым сложным ...