хорошо, а как насчет "дома восходящего солнца"? моя версия, в которую я играю не так много, как следует, придерживается лирики оригинала, спетой с точки зрения девушки / женщины, таким образом: «И это было гибелью многих бедных девушек. И, Боже, я знаю, что я один". как это было написано / предназначено и спето лучше всего, по крайней мере, Дэйвом ван Ронком и Диланом (на его 1-м. альбоме). все ли вы, ребята, изменили лирику, или, как в «ангеле из Монтгомери», вы придерживаетесь того, как это было написано?
Интересно, мой хороший приятель из Чикаго, Эдди Хольштейн, жил с В тот момент, когда эта песня была написана, возвращаясь домой однажды днем, Прайн спросил, хочет ли он помочь / написать песню вместе. когда Эдди рассказали тему песни, он умолял. "если бы только", он сейчас оплакивает !!!!!