Цитата:
Первоначально написал BigMo66 ↠ Я съежился через начальную сцену со всеми f-бомбами, но выпрямился и рад, что я сделал. Слово всплывает только пару раз за весь фильм. Фильмы о чудаке - это весело |
Я видел «Три раза один раз» («Один раз», трижды. Хе). Мне очень нравится этот фильм. Мне нравится, как главные герои так мощно соединяются через музыку, и как Девушка раскрывает силу, которой не хватает Парню, учитывая эту связь. Концовка тает меня каждый раз, из-за того, как Парень дает ей именно лучшее, чтобы помочь ей остаться и найти свой путь через свои «обязанности», как она выражается.
Как Что касается языка, есть две концентрированные горячие точки: начальная сцена, как было отмечено, и вторая песня / песня в автобусе.
В первый раз, когда я смотрел фильм, я включил субтитры примерно на 2/3, потому что понял, что пропускаю большую часть диалога. В следующий раз у меня были субтитры в течение всего времени, и я обнаружил, что пропустил гораздо больше, чем я предполагал - включая информацию из одной строки о том, что случилось с отцом девочки, а также время и причину возвращения парня назад с его отцом.
Однако включение субтитров также означает отсутствие _none_ языка! 8-о.
Забавно в сторону: я смотрел сюжеты другого фильма, в котором актеры использовали довольно красочный язык при совершении ошибок. Я не знал, насколько плох этот язык (мне это не нравится, но я могу его отключить, если он используется в разговорной речи, а не в императиве). Без моего ведома моя младшая дочь остановилась и много слышала, чего бы мне хотелось, чтобы она этого не делала ...
Когда мы поговорили об этом позже, она предложила следующее фактическое наблюдение: «Это действительно странно, как Бог может сделать слово, как« утка », и вы можете сказать это.« Утка ... »,« утка »,« утка ... »,« утка ... », но Вы ставите другой звук перед тем же словом, ... это плохое слово. "
Ухххх, да. Как насчет этого?!
- Сара